7. 吐槽(tǔ cáo)
"吐" znači "pljunuti", a "槽" "kroz" ili "spremnik".
Izraz "吐槽"dolazi iz Fujian dijalekta, a doslovno znači "pljunuti u nečiju drugu zdjelu". U današnje vrijeme sve veći broj ljudi koristi je u svakodnevnom životu u značenju "žaliti se, okaljati ili zloupotrijebiti" druge.
Primjer: wǒ zài guó wài de shēng huó tài kǔ le, wǒ yào tǔ cáo yī xià.
我在国外的生活太苦了,我要吐槽一下。
Moj život u inozemstvu je pretežak i moram probleme izbaciti iz sebe.