vrijeme emitiranja 9:00-10:00
Devedesetogodišnjak Shi Zhangyuan koji živi u srezu Xiyang, pokrajine Shanxi, ne zna note, ali je komponirao više od dvije tisuće pjesama. U pola stoljeća, koliko je posvetio stvaralaštvu, pomogla mu je velika ljubav prema životu i duboka osjećanja prema domovini. Pjesma „ Sretna pjesma leti do padina brda" koju je komponirao Shi Zhangyuan 50-tih godina prošlog stoljeća, ne samo što je popularna u raznim krajevima zemlje, već je prevedena na mnoge strane jezike i pjevana u mnogim zemljama. [Komentari] Kineski ritam>>>
Kineski ritam—raspored emitiranja
Kao čovjek koji je naopravio veliki podvig, srdačno su ga primili tadašnji kineski predsednik Mao Cetung i premijer Zhou Enlai. Ministarstvo kulture dodjelilo mu je titulu „seoskog kompozitora".
U danima proslave 60. godišnjice osnivanja Narodne Republike Kine, „ Sretna pjesma leti do padina brda" i njen kompozitor opet su izazvali pažnju kineskog naroda. Shi Zhangyuan je vrlo sretan što je doživeo sve ovo.
Shi Zhangyuan sam kaže da nikada nije putovao iz svog rodnog kraja, sreza Xiyang u pokrajini Shanxi. Ovaj seoski kompozitor prije svega smatra da treba dobro raditi svoj osnovni posao, a to je poljodjelstvo.
Priroda, navike, običaji i ljudi u rodnom kraju su ono o čemu razmišlja dok komponira. On svojim entuzijazmom stvara glazbena djela, a istovremeno sudjeluje u radu amaterskog kazališta u svom selu. Baš zbog toga kulturni život u selu postaje sve bogatiji. Kad god ima slobodnog vremena, on pjeva, što seljanima olakšava svakodnevne teškoće.
Shi Zhangyuan ima 12 djece i nije mu bilo nimalo lako odgojiti ih. Baš u tim teškim životnim uvjetima komponirao je više od dvije tisuće pjesama.
Prije nekoliko godina umjetnici iz Šangaja su organizirali koncert pod nazivom „Sretna pjesma leti do padina brda". Nakon koncerta Shi je dobio najveći honorary u svom životu, 100 tisuća yuana.
Sutradan je čitav iznos honorara poklonio državi, a od toga je izgrađena jedna osnovna škola. Ovaj starac još uvijek živi skromno. Kada ga pitaju da li ima neku želju, on uvijek kaže da mu je najveća želja da se održi koncert na kojem će biti izvođene pjesme koje je on komponirao.
Povezane vijesti:
- Čarolija kineskih opera--emisija 20100301
- Wang Luobin i narodne pjesme iz Xinjianga--emisija 20091209
- Zvuk Kine: kineski tradicionalni glazbeni instrumenti--emisija 20080518