Majka ili konj? (Dozvola:CC0 Public Domain)
Što imaju zajedničko majka, konoplja, konj i psovanje? Prije nego dozvolite svojoj mašti da pokuša naći odgovor (ne sumnjamo da bi bio zanimljiv), dat ćemo vam jedan važan trag.
Mandarinski, kao i mnogi drugi jezici istočne Azije, pripada tzv. tonalnim jezicima, što znači da značenje određene riječi ovisi o tonu kojim se izgovara.
U standardnom mandarinskom postoje četiri vrste tona i neutralni ton. Obilježavaju se na sljedeće načine (neutralni ton se ne obilježava):
Prvi ton: mā – značenje: majka (妈)Drugi ton: má – značenje: konoplja (麻)
Treći ton: mǎ – značenje: konj (马)
Četvrti ton: mà – značenje: psovati (骂)
Tablica tonova u kineskom jeziku.
Budući da se zbog ograničenog broja mogućih slogova u mandarinskom mnoge riječi izgovaraju gotovo jednako (o čemu smo pisali ranije), pravilno izgovaranje tonova ponekad može biti presudno u tome hoće li vaš sugovornik razumijeti koju riječ želite upotrijebiti.
Naravno, mnogi početnici (a i napredni studenti) griješe u tonovima, što zna dovesti i do smješnih ili jednostavno neugodnih situacija, kao što je na primjer izražavanje ljubavi prema dlakama na prsima (xiōng máo 胸毛), umjesto pandama (xióng māo 熊猫) pred svojim kineskim domaćinima.
Također treba obratiti pozornost na homofone, odnosno riječi koje zvuče potpuno isto, no imaju drugačije značenje. U Kini su vrlo popularne šale na temelju homofonije o čemu ćete moći više saznati u našem sljedećem članku.
Autorica: Maša