- Pogledaj
- Učimo
- Vježbamo
-
Moraš ići liječniku.
你 nǐ, ti.
得 děi, morati.
去 qù, ići.
看 kàn, vidjeti.
医生 yīshēng, liječnik.
-
Bit će bolje da te naučim kako da na kineskom jeziku tražiš pomoć.Na primjer, možeš reći:你能陪我去医院吗?
你 nǐ, ti.
能 néng, drugi ton, znači “moći”.
陪 péi, također drugi ton, znači “pratiti”, “sa”.
我 wǒ, ja.
去 qù, ići.
医院 yīyuàn, bolnica.
吗 ma, je upitna rječica “li”
-
Našla sam nekoga tko će me voditi liječniku, ali gdje je prijemni šalter? Pa pitaj: 在哪儿挂号?
在 zài, u, na.
哪儿 nǎr, gdje.
挂号 guàhào, “prijaviti se”, ili češće “uzeti karton”.
Na kineskom jeziku, vjerojatno kao i u mnogim drugim jezicima, ukoliko u rečenici postoji upitna zamjenica “gdje’’, “koji’’ i slično, na kraju rečenice ne treba upitna rječica.
-
Nǐ késou dé zhème lìhai. Nǐ děi qù kàn yīshēng.Tako teško kašlješ. Moraš ići liječniku.
-
Nǐnéng péiwǒ qù yīyuàn ma?Možeš li ići zajedno sa mnom do bolnice?
-
Hǎo, méiwèntí.U redu, no problema.
-
Zài nǎr guàhào?Gdje je prijemni šalter?
-
Zài qiánmiàn de guàhàochù.Prijemni šalter je naprijed.