- Pogledaj
- Učimo
- Vježbamo
-
Kad stranci uđu u bilo koji kineski restoran najprije žele znati koji su specijaliteti kuće? Kina je ogromna, ima puno različitih kuhinja. Mnogi naši slušatelji znaju da su specijaliteti sečuanske kuhinje vrlo ljuti, a specijaliteti šangajske kuhinje slatkasti. To znači da se prije naručivanja hrane moramo raspitati što ćemo jesti.
''Koje specijalitete imate'', na kineskom je: 你们有什么特色菜?ni3 men2 you3 shen2 me te4 se4 cai4?
你们ni3 men2 zanči ''vi''. 有you3 ''imati''. 什么hen2 me ''što'', ''kakav'' ili ''koji''. 特色te4 se4 ''specifičan''. 菜cai4 u ovom slučaju znači ''hrana''.
-
U Kini se koriste štapići, što strancima koji su prvi put u Kini stvara poprilične probleme. Zato kada konobar ugleda strance, ljubazno ih upita: 你需要刀叉吗?Ni3 xu1 yao4 dao1 cha1 ma? Da li želite nož i vilicu?
需要xu1 yao4 znači ''trebati''.
刀dao1 je'' nož''.
叉cha1 znači ''vilica''.
吗ma je upitna rječca znači ''li''.
-
Kineski čajevi su vrlo poznati pa često dolazim u nepriliku ne znajući koji da odaberem u restoranu. Kako na kineskom kaže prijateljicu da li želi piti crni čaj?
请问你要红茶吗?qing3 wen4 ni3 yao4 hong2 cha2 ma
请qing3, ''izvoljeti'' ili ''moliti''. 问wen4 je ''pitati''. 请问 Molim vas, ili ''Mogu li Vas pitati...''. Kad god Kinezi nešto pitaju uvijek iz pristojnosti najprije kažu: 请问. Na primjer 请问,你叫什么名字? Qing3 wen4, ni3 jiao4 shen2 me ming2 zi4?请问,你做什么工作?Qing3 wen4, ni3 zuo4 shen2 me gong1 zuo4?
要Yao4 je ''htjeti''. 红茶Hong2 cha2 ''crni čaj''
吗Ma je upitna rječca ''li''.
Kinesko ''li'' se uvijek nalazi na kraju rečenice.
-
Mladi Kinezi često račune plaćaju po pola, odnosno AA制zhi4. kako da najavi nekome da podjele račun?
Može reći 我们AA制吧。Wo3 men2 AA zhi4 ba.
我们Wo3 men2 znači ''mi''.
AA制AA zhi4 je ''podjeliti račun''.
吧ba je rječca.
我们AA制吧Wo3 men2 AA zhi4 ba. Da podjelimo račun.
-
Nǐmen yǒu shénme tèsècài?Koje specijalitete imate?
-
Kǎoyā. Nǐ xǐhuɑn mɑ?Pekinška patka. Da li vam se sviđa?
-
Xǐhuɑn.Da, sviđa mi se.
-
Nǐ xūyào dāochā mɑ?Da li želite nož i vilicu?
-
Bù. Wǒ xiǎng shìzhe yòng kuàizi.Ne. Žeilm probati štapići.
-
Qǐngwèn nǐ yào hóngchá mɑ?Da li želiš piti crni čaj?
-
Wǒ xiǎng chángchang zhōngguó lǜchá.Želim probati kineski zeleni čaj.