Aktivisti "za" i "protiv" vrbuju ljude ispred izbornog mjesta Church Hill Theatrea na dan održavanja škotskog referenduma, 18. rujna 2014., Edinburgh. Nakon višemjesečne kampanje, škotski narod je izašao na izborna mjesta kako bi odlučio o sudbini svoje zemlje. Teško je predvidjeti rezultate, ali ako izaberu neovisnost, Škotska će po prvi puta od uspostave Unije biti neovisna od Ujedinjenog kraljevstva. [Photo: CFP]
Nakon jučerašnjeg referenduma, uskoro ćemo svjedočiti rezultatima referenduma o neovisnosti Škotske.
Referendum je započeo u četvrtak u 7 sati ujutro, a jedno od izbornih mjesta u zapadnom Edinburghu je cijeli dan bilo ispunjeno glasačima.
"Do sada je došlo već nekoliko stotina ljudi, što je velik broj glasača u samo jednoj školi, a brojne škole su pretvorene u glasačka mjesta u Edinburghu i diljem Škotske.".
Aktivisti "za" i "protiv" vrbuju ljude ispred izbornog mjesta Church Hill Theatrea na dan održavanja škotskog referenduma, 18. rujna 2014., Edinburgh. Nakon višemjesečne kampanje, škotski narod je izašao na izborna mjesta kako bi odlučio o sudbini svoje zemlje. Teško je predvidjeti rezultate, ali ako izaberu neovisnost, Škotska će po prvi puta od uspostave Unije biti neovisna od Ujedinjenog kraljevstva. [Photo: CFP]
Ovo je vjerojatno najradniji dan u povijesti izbora u Škotskoj. Milijuna glasača su dali svoj glas za ili protiv na glasačkim mjestima ili slanjem glasačkih listića poštanskim putem.
Svaki odgovor ima svoj razlog.
Margret Smart je rekla ne neovisnosti Škotske:
"Zato što mislim da nam Alex Salmond laže. Ne želi mi reći hoću li i dalje primati svoju invalidsku naknadu, ne želi reći mojem suprugu hoće li primati svoj SERPS (vrsta mirovnog sustava u UK-u). Sve što govori je da je vaša mirovina sigurna.".
Aktivisti "za" i "protiv" vrbuju ljude ispred izbornog mjesta Church Hill Theatrea na dan održavanja škotskog referenduma, 18. rujna 2014., Edinburgh. Nakon višemjesečne kampanje, škotski narod je izašao na izborna mjesta kako bi odlučio o sudbini svoje zemlje. Teško je predvidjeti rezultate, ali ako izaberu neovisnost, Škotska će po prvi puta od uspostave Unije biti neovisna od Ujedinjenog kraljevstva. [Photo: CFP]
U Glasgowu, gradu s najvećom biračkom populacijom, 16-godišnji Andrew Tennant strastveno vjeruje da će mu neovisnost Škotske donijeti bolju budućnost.
"Ne mogu si priuštiti plaćanje tisuće funti godišnje za fakultet i zato je besplatno školovanje jedan od razloga zašto sam za. Također i zdravstveno osiguranje, koje će biti nacionalizirani i besplatno za sve, a ne privatizirano kao na jugu.".
Diljem Škotskoj, postoji više od 5500 biračkih mjesta u 32 mjesna vijeća. Konačni rezultati će biti objavljeni između 6:30 i 07:30 u petak po lokalnom vremenu.
Posljednje ankete uoči početka referenduma su pokazala da je 45 posto ljudi za neovisnost Škotske, 50 posto ih je protiv, a 5 posto su neodlučni. Čini se da će oni neodlučni biti ključni za ishod referenduma.
Aktivisti "za" i "protiv" vrbuju ljude ispred izbornog mjesta Church Hill Theatrea na dan održavanja škotskog referenduma, 18. rujna 2014., Edinburgh. Nakon višemjesečne kampanje, škotski narod je izašao na izborna mjesta kako bi odlučio o sudbini svoje zemlje. Teško je predvidjeti rezultate, ali ako izaberu neovisnost, Škotska će po prvi puta od uspostave Unije biti neovisna od Ujedinjenog kraljevstva. [Photo: CFP]
Međutim, osobe poput Davida Garviea, čak i bez rezultata, su ponosne i sretne zbog referenduma.
"Bilo je divno, divno. Ova politička rasprava je u potpunosti uključila sve ljude u Škotskoj. Bilo je odlično. Ponosan sam na njih.".
Uredio: Franjo
Pratite nas na:
Facebook: Croatian service, China radio International
Weibo: @克罗地亚-红白格 ili http://weibo.com/hrvatski
Wechat: Hrvatska1
Mobilne aplikacije: Acerola Mobile
Pored toga, možete i pročitati naš časopis na iPadu.