CRI: Gospodine predsjedniče, dobrodošli u Kinu, dobrodošli u Šangaj. Hvala Vam na prigodi ovog razgovora kojeg ćemo voditi na hrvatskom jeziku jer Hrvatska redakcija Kineskg radio Internacionala je jedini medij na hrvatskom jeziku u Kini!
Svjetska izložba EXPO je priznata kao „Olimpijska manifestacija gospodarstva, znanosti i tehnologije, kao i kulture".
Naše prvo pitanje je kako će hrvatski narod na šangajskom EXPO-u predstaviti svoje vrijednosti, tekovine i dostignuća, prije svega Kini, a zatim i cijelom svijetu? Što će biti najsnažniji dio hrvatske promidžbe?
Josipović: Hrvatska je ove godine fokusirala svoj nastup na turizam. Naš paviljon je skroman, sukladno našim financijskim mogućnostima, ali je zato bogat sadržajem, posjetitelji se imaju prilike uvjeriti u ljepote Hrvatske. Paviljon nudi stilizirani put na kojem posjetitelji mogu vidjeti ljepote hrvatskih gradova. Isto tako, dostupne su sve informacije vezane za turističku ponudu i kontakti u odnosu na hrvatsko gospodarstvo.
CRI: Kinezi za sada još ne znaju dovoljno o Hrvatskoj, koju poruku o Vašoj zemlji Vi želite da Hrvatski paviljon prenese običnim kineskim posjetiteljima i posjetiteljima iz drugih zemalja?
Josipović: Poruka paviljona jeste da je Hrvatska zemlja prirodnih ljepota, imamo, barem mi mislimo, najljepše more na svijetu, kristalnoplave boje, vrlo čisto i ekološki očuvano, imamo povijesne monumente koji sežu više stoljeća unazad, imamo bogatu kulturu koju nudimo, isto tako imamo dobre ljude - dobre ljude koji su prijateljski rasploženi i oni koji dođu u Hrvatsku se zadovoljni vraćaju svojim domovima.
Kina je velika zemlja i ima jako puno ljudi koji putuju, koji žele putovati, a relativno malo ih ide u Hrvatsku. To smo mi krivi, a ne Kinezi jer dajemo malo informacija.
CRI: Naša web-stranica je otvorila posebnu rubriku na kojoj nudimo informacije o Hrvatskoj na kineskom jeziku kako bi se ljudi u Kini mogli informirati o Hrvatskoj i kako bi što više Kineza putovalo u ovu lijepu zemlju.
Jospiović: Hvala lijepo na toj promociji, ja sam siguran da će sve više turista dolaziti iz Kine, inače mi imamo i sve više sugrađana iz Kine u Hrvatskoj jer ljudi dolaze, otvaraju poslove, to su najčešće trgovine, restorani, ali i biznis druge vrste.
CRI: Glavna tema šangajskog EXPO-a je „Ljepši grad za ljepši život", po Vašem mišljenju, što podrazumijeva „ljepši ili bolji gradski život"? Koji su osnovni kriteriji kvalitetnog gradskog života u 21. stoljeću? Koliko hrvatski gradovi ispunjavaju ove kriterije?
Josipović: U prvom redu, gradovi da bi bili ugodni za život, moraju imati suvremenu infrastrukturu, dobro uređeni promet, moraju voditi računa o okolišu, i ono što je posebno važno, moraju izvući sve one prednosti koje prirodno imaju, dakle povijesne znamenitosti i prednosti svog geografskog položaja, bez obzira da li je riječ o gradovima koji su na rijeci ili uz more ili planinu. Upravo u tome jeste ljepota, svaki je grad jedna zasebna cjelina u kojoj svatko može naći ljepotu koju želi naći u gradu. Grad je važan i kao društveni koncept okupljanja ljudi pa je bitno da grad ima svoj dobar kulturni program, ali i da udovoljava i svim drugim potrebama koje građani imaju u pogledu adminitracije i svakodnevnog funkcionranja.
CRI: Ove godine, u veljači Vi ste preuzeli dužnost predsjednika Hrvatske. U proteklih 18 godina, naše dvije zemlje su razvile dobru suradnju u gospodarstvu, kulturi, turizmu, sportu, kao i u drugim područjima. Kako ocjenujete dosadašnju suradnju naših dviju zemalja?
Josipović: Ono što je važno istaći jeste da Hrvatska i Kina nemaju ni jedno otvoreno pitanje i, uz međusobno poštovanje, ja moram reći da mene osobno impresionira dosljedna mirotvorna politika Kine, koja se očituje i u unutarnjoj politici, politka jedne Kine koju Hrvatska podržava, zapravo je politika mirotvorstva.
Gospodarski odnosi su ponešto ipak bili iza političkih. Nismo dovoljno trgovali, surađivali koliko smo mogli, Hrvatska je Kini u regiji najveći trgovinski partner, ali to je još nedovoljno. Ja se nadam i o tome sam imao prilike razgovarati s ovdašnjim liderima, razgovarao sam s podpredsjednikom Xi o mogućim ulaganjima i zajedničom nastupu u pogledu izgradnje hrvatske infrastrukture i tu postoji interes i ja se nadam da će ti razgovori završiti jednim velikim dobrim poslom i za Kinu i za Hrvatsku.
CRI: Što ćete Vi kao treći hrvatski predsjednik poduzeti da ta suradnja bude još intenzivnija u svim područjima?
Josipović: Vidite da je i jedan od mojih prvih posjeta, a tek sam tri mjeseca predsjednik, posjet NR Kini, mislim da to jako puno govori. Kina je danas treća svjetska ekonomija i za Hrvatsku je to veliki izazov u suradnji, ali ja sam siguran da mi možemo udovoljiti.
CRI: Vi ste i ranije posjećivali Kinu, rekli bismo Vi ste stari kineski prijatelj, evo ja o tome imam i dokaz, ovdje imam Vašu fotografiju na Tian An Menu iz neke prijašnje posjete Kini, što su Vam prve asocijacije na Kinu i Peking?
Josipović: Da, to je bilo prilikom mog prvog posjeta Kini kada sam došao na kongres Svjetskog udruženja za kazneno pravo kojega sam ja član, tada sam posjetio i Peking i Tian An Men i vežu me lijepe uspomene za taj moj boravak u Kini.
U Kini sam boravio također i krajem kolovoza 2009. godine, tada sam bio u delegaciji hvatskog Sabora. Posjetio sam i Hong Kong tijekom jednog glazbenog kongresa. Zapravo, veseli me svaki puta kada imam neku aktivnost vezanu za Kinu, Kina je zemlja zaista iznimno bogate povijesti, kulture, tradicije, Kinezi imaju jedan specifičan, vrlo pažljiv odnos prema ljudima i ja to dosta cijenim。 Osnivač sam Parlamentarnog kluba prijateljstva između parlamentaraca Hrvatske i Kine, bio sam predsjednik tog društva i imao sam prilike susresti se dva puta sa zastupnicima u kineskom Parlamentu. To su bili vrlo korisni i zanimljivi susreti.
CRI: Poznato je da ste među predsjednicima svijeta jedan od rijetkih umjetničkih stvaratelja, Vi ste uspješan kompozitor, da li ste se ikada susretali s kineskom glazbom, posebno onom tradicionalnom, kako Vam se sviđa glazba Dalekog istoka?
Josipović: Jesam, kao prvo bio sam na spomenutom kongresu u Hong Konu i tamo sam slušao puno kineske glazbe, međutim, ja sam osim toga u Zagrebu, prije nego što sam se počeo baviti politkom bio direktor najvećeg europskog festivala za modernu glazbu i tu sam pozivao i kineske autore koji su bili izvođeni u Zagrebu. Isto tako, imam jednu veliku kolekciju kompakt-diskova u kojoj ima i kineske glazbe, kako suvremene tako i tradicionalne kineske glazbe, izvođene na vašim tradicionalnim instrumentima.
CRI: Koju kinesku glazbu više volite, modernu ili tradicionalnu?
Josipović: Volim nacionalnu glazbu jer je ona vrlo specifična posebno na tradicionalnim instrumentima. Ali slušao sam i modernu kinesku glazbu izvođenu na tradicionalnim instrumentima, bio je to veliki kineski orkestar sa svim vašim specifičnim instrumentima koji je svirao modernu glazbu, odlično je zvučalo!
CRI: CRI jedini u Kini nudi medijski prostor na hrvatskom jeziku, mi svakodnevno emitiramo program uživo na hrvatskom, to je naša emisija Kineski ritam, koja je u danima vikenda posvećena kineskoj glazbi. Bila bi nam čast da nas ponekada slušate!
Josipović: Bit će mi drago poslušati vaš program!
Pozdravljam cijelu Redakciju na hrvatskom jeziku, zahvalan sam što imate program na hrvatskom jeziku jer je i to naš prozor u veliku i nama prijateljsku Kinu.
Povezane vijesti:
- Nacionalni dan Hrvatske na EXPO-u--emisija 20100515
- Ivica Maričić: Hrvatska očekuje više kineskih turista poslije EXPO-a