准备好了吗 Jesi li spreman/spremna?
  2018-05-25 16:31:31

•Osnove kineskog: Je li netko spreman ili nije?

•Gramatika: 还没有,还没 znači "još nisam, još nije"

•Jezični savjeti: ljupko se odnositi "撒娇"

•Priča dana: Pogaziti riječ 出尔反尔 chū ěr fǎn ěr

Dijalog:

A:亲爱的,准备好了吗?

qīn ài de,zhǔn bèi hǎo le ma?

Draga, jesi li spremna?

B:稍等,人家还没有选好裙子。

shāo děng ,rén jiā hái méi yǒu xuǎn hǎo qún zǐ 。

Sačekaj malo, još nisam odabrala suknju.

A:现在呢,好了吗?

xiànzài ne,hǎo le ma?

A sada? Jesi li spremna?

B:还没好,我还没有化完妆。

hái méi hǎo ,wǒ hái méi yǒu huà wán zhuāng 。

Ne još, moram se našminkati.

A:你什么时候能准备好?

nǐ shí me shí hòu néng zhǔn bèi hǎo?

Kada ćeš biti spremna?

B:别催别催,耐心等一下下啦。

bié cuī bié cuī ,nài xīn děng yī xià xià lā 。

Nemoj me požurivati, nemoj me požurivati, samo pričekaj molim te.

Riječi & izrazi:

【亲爱的】qīn ài de: draga, dragi

【准备】zhǔnbèi: spremiti (se), pripremiti (se)

【稍等】shāo děng: (pri)čekati malo, (pri)čekati neko vrijeme

【人家】rénjia:osoba (često se koristi retorički kada govorimo sami o sebi)

【选】xuǎn: odabrati, izabrati

【裙子】qún zǐ: haljina, suknja

【现在】xiàn zài: sada

【化妆】huà zhuāng: šminka

【催】cuī: požuriti

【耐心】nài xīn: strpljiv, strpljenje

Pratite nas na:

Facebook: Croatian service, China radio International 

Weibo: @克罗地亚-红白格 ili http://weibo.com/hrvatski

Wechat: Hrvatska1
Mobilne aplikacije: Acerola Mobile 

Pored toga, možete i pročitati naš časopis na iPadu.